Règles typographiques : Abréviations, 2

Abréviation Acronyme, Alinéa, Appel de note, Astérisque, Bible, Bibliographie, Capitale, Chapitre, Chiffres, Chiffres romains, Chimie, Code, Compagnie, Coupure, Et, esperluette, Etc., Euro, Figure, Format, Franc, Guillemet, Jésus-Christ, Latin, Madame, mademoiselle, monsieur, Nombre, Numéro, Paragraphe, Page, Pays, Planche, Point cardinal, Points de suspension, Pourcentage, Prénom, Saint, Sigle, Tome, Titre honorifique, Titre religieux, Troncation, Unité de mesure, Vers.


Deuxième partie :
Quelques abréviations


Lire la première partie (« Définitions »)
Lire la troisième partie (« Débats sur Internet »)

•• La graphie de la plupart des abréviations conventionnelles courantes s’impose sans hésitation. Certaines abréviations régulières, systématiquement employées par les usuels, ont acquis un statut quasi officiel ; il est préférable de privilégier ces formes. Quelques abréviations courantes sont mal formées ; elles sont déconseillées : {liv.}.
Pour M., S. M., etc., voir : Titre honorifique ; pour §, voir : Alinéa, Paragraphe ; pour %, voir : Pourcentage ; pour &, voir : Et, esperluette.

La liste ci-dessous peut sembler courte. Elle ne répertorie que fort peu d’abréviations régulières, qui sont potentiellement presque aussi nombreuses que les entrées d’un dictionnaire : seules ont été retenues celles qui s’emploient dans les bibliographies et dans le monde du livre. Mémoriser le mode de formation est beaucoup plus utile que de lire une liste interminable. Un dictionnaire des abréviations visant à l’exhaustivité est par définition inutile (pour les lecteurs) et dangereux (pour les scripteurs). Inutile, car chaque ouvrage contenant des abréviations doit offrir une table qui précise leur signification ; dangereux, car il fait accroire que les abréviations constituent un vocabulaire permanent, un lexique « comme un autre », dans lequel on peut puiser allégrement et sans précaution particulière.

acad. académique
Acad. Académie
A. D. anno Domini (année du Seigneur)
adapt. adaptation, adaptateur
[adapté]
adj. adjectif
admin. administratif
Admin. Administration
adr. adresse
adv. adverbe
adverb. adverbial, adverbialement
[adverbe]
Aff. étr. Affaires étrangères
alg. algèbre
Alg. Algérie
all. allemand
All. Allemagne
alph. alphabétique
altér. altération
anc. ancien(ne)
ancienn. anciennement
angl. anglais
anglic. anglicisme
ann. annexe
[année], [annuel]
annot. annotateur
ant. antonyme
Antiq. Antiquité
appell. appellation
Robert 1985 : [appel.]
append. appendice (app. est ambigu)
appos. apposition
apr. après
apr. J.-C. après Jésus-Christ
arch. archives
[architecture]
Arch. nat. Archives nationales
arr. arrondissement
art. article
assoc. association
A. T. Ancien Testament
A. U. C. ab urbe condita
aut. auteur
aux. auxiliaire
av. avant, avenue
{avec}
av. J.-C. avant Jésus-Christ
Doppagne 1991, Gouriou 1990, Vairel 1992 : [ap. J.-C.]
av.-pr. avant-propos
b. à c. bon à composer
b. à g. bon à graver
b. à t. bon à tirer, ± (sigle)
bd boulevard
b. d. c. bas de casse (••  : b. de c.),
{sigle},  Impr. nat. 1990 : {bdc.}
Bibl. nat. Bibliothèque nationale
bibliogr. bibliographie
bot. botanique
boul. boulevard
br. broché
{bret.} breton
bull. bulletin
bx-arts beaux-arts
c. corps
c.-à-d. c’est-à-dire
Perrousseaux 1995 : [c-à-d…]
cap. capitale
car. caractère
card. cardinal
cart. cartonné
cart. n. r. cartonné, non rogné
cartogr. cartographe
Cass. Cassation
cf., cf. confer (comparer)
ch. chant, [chapitre]
chap. chapitre, voir : Chapitre
ch. de fer chemin de fer
ch.-l. chef-lieu
chronol. chronologie
Cie Compagnie
[Co], [Co.], voir : Compagnie
circ. circulaire, [circonscription]
C. civ. Code civil, voir : Code
col. colonne
coll. collection
collab. collaborateur(s)
{comment.} commentaire, commentateur
compos. compositeur
{Con} canton
cop. copiste
corr. correcteur
C.Q.F.D. ce qu’il fallait démontrer (> sigle)
C.V., c.v. curriculum vitæ (> sigle > romain)
dactyl. dactylographié
del., delin. delineavit (a dessiné)
dép. département
dess. dessinateur
dest. destinataire
diagr. diagramme
dict. dictionnaire
dir. directeur
div. divers
doc. document
Dr, Dr docteur
dze, dzes douze, douzes (typ.)
E. est
éd. édité, édition,
Afnor 1990 : {éditeur}
édit. éditeur
égypt. égyptien(ne)
élém. élémentaire
encycl. encyclopédie
env. environ
{É. O.} édition originale
{É. O. F.} édition originale française
eod. loc. eodem loco (au même endroit)
ép. épître
épil. épilogue
éq. équation, [équivalent]
équiv. équivalent
et al. et alii (et d’autres)
etc. et cetera
étr. étranger
Éts, Éts établissements
étym. étymologie
E. V. en ville
ex. exemple
exempl. exemplaire(s)
exc. exception
f. feuillet(s)
Code typ. 1993, Gouriou 1990 : {ff.}
fasc. fascicule
[fasciste]
faub. faubourg
f. à b. franco à bord
fco franco
fém. féminin
fg. faubourg
fig. figure, voir : Figure
filigr. filigrane, filigrané
fl. fleuve
fo, fos folio, folios
Code typ. 1993 : [ffos]
franç. français
gr. cap. grande capitale
graph. graphique
grav. graveur, gravure
H. hauteur
hab. habitant(s)
h. t. hors texte (adjectif, adverbe)
h.-t. hors-texte (substantif)
ibid. ibidem (au même endroit)
iconogr. iconographie
id. idem (le même, la même)
i. h. l. in hoc loco (en ce lieu)
ill. illustré, illustration(s), illustrateur
illustr. illustration(s)
impr. imprimeur
impr.-libr. imprimeur-libraire
Impr. nat. Imprimerie nationale
inf. inférieur
{inf.} infra
in-fo. in-folio, voir : Format
in-8o. in-octavo
in-4o. in-quarto
in-16. in-seize
introd. introduction
inv. invenit (a inventé)
inv. inverse
invar. invariable
ital. italique
l. largeur, ligne(s)
L. longueur
lat. latitude
libr. librairie
lithogr. lithographe, lithographie
{liv.} . livre, voir : Livre
loc. locution
loc. cit. loco citato (passage cité)
loc. laud. loco laudato (passage loué)
long. longitude
M. monsieur,
voir : Madame, mademoiselle, monsieur
masc. masculin
max. maximal, maximum
mém. mémoire
ms. manuscrit
mss. manuscrits
N. nord
N. B. nota bene
Perrousseaux 1995 : [NB]
N. D. A. note de l’auteur
N. D. É. note de l’éditeur
N. D. L. R. note de la rédaction
N. D. T. note du traducteur
no, nos numéro, numéros, voir : Numéro
O. ouest
op. cit. opere citato (ouvrage cité)
op. laud. opere laudato (ouvrage loué)
ouvr. cité ouvrage cité
p. page(s), voir : Page
paragr. paragraphe(s), §, voir : Paragraphe
{part.} partie
partic. particulier
p. cap. petites capitales
P. C. C. pour copie conforme
p. ex. par exemple
phon. phonétique
photogr. photographe, photographie
p. i. par intérim
pinx. pinxit (a peint)
pl. planche(s), voir : Planche
p. o. par ordre
poss. possesseur
postf. postface, postfacier
P. P. C. pour prendre congé
préf. • préface, préfacier
prép. préposition
princ. principal
prol. prologue
P.-S. post-scriptum
Perrousseaux 1995 : [P-S]
Q. question
Q. e. d. Quod erat demonstrandum (ce qui était à démontrer)
Q.G. quartier général (> sigle)
Impr. nat. 1990 : {QG}
R. réponse
réd. rédacteur
rel. relieur, relié, reliure
réimpr. réimpression
rhét. rhétorique
riv. rivière
ro recto
rom. romain
R. S. V. P. répondez s’il vous plaît
Perrousseaux 1995 : [RSVP]
S. sud
sc. scène
sc., {sculp.} sculpsit (a gravé, a sculpté)
s. d. sans date
sect. section
s. g. d. g. sans garantie du gouvernement
[sigle]
s. l. sans lieu
s. l. n. d. sans lieu ni date
S. L. P. s’il leur plaît
{St-} voir : Saint
Gouriou 1990 : {st}
subst. substantif
suiv. suivant(e), suivant(e)s
sup. supérieur
{sup.} supra
suppl. supplément
t. tome, voir : Tome
th. théorème
trad. traducteur, traduction
transcr. transcripteur
T. S. V. P. tournez s’il vous plaît
[sigle]
typ. typographe, typographique
v. vers (poésie), verbe
{voir}
var. variante
vo verso
vol. volume
vulg. vulgaire
vx vieux


Fin de la deuxième partie

Lire la première partie (« Définitions »)
Lire la troisième partie (« Débats sur Internet »)